Dubaidu

1. Februar 2015 0 Von niklug

Dubaidu

Heute ist der 1.2. Das heißt, ich muss noch 24x schlafen bis ich wieder zu Hause bin (bzw. 14 mal wenn die Hisbollah bombt)
Today is the 1st of February, so it’s 24 nights in hotel beds until I am back home (or 14, depending on how much the Hezbollah is bombing)

Die letzten 48 Stunden sind ehr mau verlaufen.
The last 48 hours made wish it was less.

Freitags morgens bin ich mal wieder um 5 Uhr aufgestanden, nach dem ich nicht geschlafen habe. Ich habe aus dem Hotel ausgecheckt und bin zum Flughafen gefahren, wo ich mal wieder zu einem Everest Rundflug aufbrechen wollte. Der Abflug wurde verschoben, um 45 min. Dann um 30 min. Dann wieder um 30 min. Dann noch mal um 30 min. Und noch ein weiteres al um 30 min. Dann wurde der Flug erst gecancelt. Somit bin ich Mitglied im wahrscheinlich seeeeeeeeehr kleinen Klub von Nepal Touristen die nicht den Everest gesehen haben.
Friday morning I got up at 5 am again, after zero hours of sleep to have my last shot at the Mountain Flight. So I checked out drove to the airport and waited for 2 ¾ hours just to have my flight cancel…again. Some things are just not meant to be I guess, for example me and Mt Everest.

Im Anschluss an diesen Misserfolg fuhren wir nach Kokati (oder so ähnlich). Das ist ein Kaff auf einem der Hügel des Kathmandu Valleys direkt gegenüber des Himalayas (In dem Tal zwischen Kokati und dem Himalaya würde normalerweise das Everest Flugzeug durchfliegen). Auf dem Weg dorthin hat mich Sovit dann auch mal fahren lassen. Einen Rechtslenker mit Schaltgetriebe in auf Nepals Straßen bergauf zu fahren, macht einen heiden Spaß.
After that failure we drove to Kokati, a small Nest in the Mountains of Kathmandu Valley, just opposite of the Himalayas. On the way, Sovit let me drive for a couple of kilometres and it was so much fun driving on the narrow mountain roads of Nepal in a right steered manual van with all those huge trucks and busses coming the opposite way.

Der Blick von Kokati auf die Berge war gigantisch und hat ein wenig den Flug kompensieren können. Das einzige was man dort oben hören konnte war die Trommeln die zu einer Hochzeit in der Ferne einluden (zumindest meine Sovit dass das Hochzeiten sind…es sah auf dem Rückweg ehr nach einer Geschäftsverhandlung auf 2000m aus) und eine Taylor Swift CD die die Dorfjugend aus riesigen PA-Boxen plärren ließ.
The view on the mountains from up here was amazing Sovit told me the story of the holy mountain, no one is allowed to climb and which also never has clouds hanging around and above it. Apart from the drums of distant wedding and the blarring of a Taylor Swift CD through some big PA Boxes by the local youth it was very quiet.

Nach einer guten Stunde machten wie uns wieder auf den Rückweg zum Flughafen. Am Check In stand ich mit gut 100 Nepalesen an die alle dieselbe Mappe hatten und alle auf dem Weg nach Dubai Katar und Riyad waren. Die Jungs taten mir echt Leid, besonders weil sie so happy und in Aufbruchsstimmung waren ohne zu wissen was im Golf tatsächlich auf sie zukommen wird. Die Sicherheitskontrollen waren ein Witz, einmal begrapschen und fertig.
After an hour we hit the road back to the airport for me to get to Dubai. As online Check in wasn’t possible, I had to line up with a horde of Nepalis all heading for Dubai, Qatar or Riyadh. It felt so sorry for those happy and excited young guys apparently not knowing what they signed up for (I read somewhere there was about one death Nepali a day at the Qatar World Cup building site alone).The security checks at the airporz were a joke, a little bit of touching and you are good to go.

 

Das Boarding war natürlich verspätet. Wir wurden mit einem Bus zum Flieger gefahren, da ich aber im letzten Bus war musste ich auf alle Nachzügler warten. Der Flieger war allerdings so nah am Gate, dass ich in der Zeit die ich warten musste bestimmt 10 Mal gemütlich zum Flugzeug hätte laufen können. Wie auf jedem Flug aus dem Ausland nach Indien wurde das Handgepäck nochmal gefilzt, in drei aneinander gekettete und auf Fahrgestelle montierte Weihnachtsmarktbuden, die vor die Flugzeugtreppe gestellt wurde. Auch wurde nochmal an jeden Fluggast Hand angelegt. Nach diesen erweiterten Sicherheitskontrollen hab ich auch bemerkt das ich durch Südostasien geflogen bin mit 5 Kannülen im Handgepäck ohne das es jemanden interessiert, aber wenn die Chinesin am Security Check neben mir ihren Nailclipper mitnehmen will bricht die Hölle los…

The boarding was of course late (Not a single flight I had this year – and there were 12 of them – was on time). We had to take a bus to the plane which was literally 50 meters away from the gate, but as I was in the last bus, I had to wait for the final callers and it took me 15 min to get to the plane. In front of the plane the set up what I would describe as market booths on wheels to do the additional Indian security checks (Indians are crazier than the TSA about security). After a last hands on by security guards I got on the plane as the last passenger. It was only then that I realised that I have been jetting through South East Asia with 5 cannulas in my carry on…

Der Flug war ereignislos und nach 2 Stunden landeten wir im nebligen Delhi. 2 Stunden später war ich im nächsten Flieger. Anders als versprochen war es keine der neuen 787 sondern ein 777 Baujahr uralt. Ich hab den Flug genutzt um ein wenig zu schlafen wurde jedoch von einigen sehr kreative Warteschleifen über Dubai geweckt. Der Flughafen ist verdammt groß und man muss seeehrweit laufen um vom Flieger zum Gepäck zum kommen (laut meinem Schrittzähler irgendwas zwischen 1,5 und 2 km). Nach einer 15 Minuten um Taxi bin ich um 1 Uhr nachts im Hotel angekommen.
The flight to Delhi was boring, as were the 2 hours I waited form my connection. Other than what I booked, I didn’t fly in the new 787 but rather in a boring ol’ 777. During the flight I slept a little until some very creative waiting manoeuvres over Dubai. Once we landed I went on a 1,5-2 km journey to my luggage. After 15 min in a taxi I arrived at my hotel at 1 am in the morning.

Heute Mittag bin ich mit einer dicken Erkältung auf gewacht (Wirklich? ich bin mitten in der Wüste und habe eine Erkältung?!?). Nach 2 Stunden leiden, einer Paracetamol und einer Allergietablette (Ich hatte kein Grippostart und dachte mir das kommt dem am nächsten), machte ich dann auf den Weg Norddubai zu erkunden und ich muss irgendwas falsch machen, denn es war stink langweilig. Im Gewürz Souk hatte jeder Händler die drei gleichen Tüten vor der Tür stehen (Getrocknete Chilis, ein getrocknetes Kraut und große Salzbrocken) und im Gold Souk gab es nur Schmuck, aber nicht die großen Gold-und Diamantenstatuen die ich erwartet hatte. Auch die angeblichen 10 Tonnen Gold die zu jeder Zeit im Gold Souk sein sollen habe ich nicht mal ansatzweise sehen können.
Today I got up at noon with a terrible flu. After suffering another 2 hours and taking some medicine I got up and explored northern part of Dubai and I think I did something wrong. I visited both the spice and the gold souk and it was plain boring. The traders had all the same three spice bags (Dried chilis, some dried herb and big salt rocks) and the gold souk didn’t have any of the gold and diamond statues you see on the internet.

Nach einem kleinen Mittagessen bei einem gute besuchten Shwarma Restaurant machte ich mich wieder ins Hotel. Obwohl ich Dubai zur zivilisierten Welt zähle ist das Internet langsamer als 3G in Nepal.

After a small lunch at a local shwarma place I went back to the Hotel.
Even though I count Dubai as a part of the civilised world, the internet speed is annoyingly slow.